It depends on how you use it. The bit I was talking about is, in Farsi you say something like "lebaas-eh sefid" or you can "sefid lebaas" and they both mean the same. In the first case you have a "eh" (kasreh) after the noun followed by the adjective, while in the second case you have the adjective first and the the noun without the "eh". In both cases the sefid is the adjective (sefat). So, in the case of "kos mashang", it is my belief that "kos" is being used as an adjective emphasizing the degree of "mashangity"!! I hope keh shoma az kos geeji dar oomadeh baashid. Of course, if you consider "mashang" as an adjective describing someone, then maybe the "kos" is actually an adverb in this case. Haalaa bebin chi kaar karidi? Man oomadam to ro az kos geeji dar biyaaram khodam kos geeij shodam!! LOL!
Originally Posted by Fat_Ali2006
Dare to free your mind, I did and now I have no idea where it is!
Only if closed minds came with closed mouths...