Thanks for the replies Panj and Sirabi
How is the name Taazi Naameh racist? Taazi is the original pre-Arab invasion Parsi word for Arabs. Naameh means book. Pointing out facts and history is not being a hypocrit or uneducated or anything the like. People are free to state their point and pointing to sources to define that point is great in a society. People should be affraid when ideas are not free to be used.
Obviously, Tazi is Persian for the term, "Arab" but it's use here is clearly racist.
Even if he was speaking in pure Persian, a feat which he is not capable of, he can't just name a book the "Arab book". It has a name, the Quran. Just like Iran has a name, Iran, you can't just go and call it Medeland or Parsiland because you are speaking English. You can't just go and call the Avesta or the Gathas the book of the Persians, it wouldn't make sense.
First of all, the Arabs wrote plenty of books. Not just the Quran. Why not call "The Cairo Trilogy" by Naguib Mahfouz the Tazinameh?
Secondly, the Quran isn't just for Arabs.
He rants about how awful this book is, so subsequently calling it the "Arab book" is clearly racist! It is also clear that he intends to use the Persian word for "Arab" as a racial epithet because language evolves over time and now EVERYONE calls them Arabs, in any language! In modern language, peoples tend to be referred to by terms at least similar and derived from what they refer to themselves in their own language, we can't just go and call them Tazis. Well, you are right, we can, but I say it is the wrong approach...
Arabs no longer call us "Ajam"
I am all for purifying the Persian language. I actually wish people wouldn't laugh at those who tried to say "rayaneh" instead of "computer", "sepas" instead of "merci or tashakor", "vajeh" instead of "kalameh", and even "dorood" or "roozegar nik" instead of "salam".
In another thread you'll also see that I am pro-Persian culture and for establishing an appreciation for the Pre-Islamic Persian culture as distinct from Islamic culture for the sake of not losing it/the remembrance of it...
But it's not the same here.